Индекс УДК |
821(4).09 811.16 |
Белорусизмы в русском переводе романа Владимира Короткевича "Дикая охота короля Стаха" морфолого-семантический аспект [Текст] Т. П. Слесарева |
|
Аннотация | Отмечается, что при переводе текстов художественных произведений с белорусского на русский язык переводчик старается передать при помощи языковых средств национальный белорусский колорит, ярко описать языковые концепты белорусской культуры. Рассматриваются слова белорусского языка, встретившиеся в русском переводе романа Владимира Короткевича "Дикая охота короля Стаха". Сравнивается семантика этих слов в обоих языках, определяется их функциональная нагрузка. |
Название источника | Вестник Полоцкого государственного университета. Сер. A, Гуманитарные науки |
Место и дата издания | 2017 |
Прочая информация | № 10. - С. 107-110 |