Поиск

Перакладчык як чытач мастацкага твора

Авторы: Якавенка, Н.
Краткая информация
Маркер записи n 22 4500
Контрольный номер RU/IS/BASE/518878476
Дата корректировки 11:02:42 24 октября 2016 г.
Кодируемые данные 160610s2016||||by||||||||||||000|||bel|d
Служба первич. каталог. Минский государственный лингвистический университет
БелАР
Код языка каталог. rus
Правила каталог. Сюзюмова Т. С.
Код языка текста bel
Код языка оригинала bel
Индекс УДК 821(4).09
83.07
Индекс ББК 83.3(4)
83.0
Якавенка, Н.
070
кандыдат філалагічных навук
Перакладчык як чытач мастацкага твора
Наталля Якавенка
Библиография Библиогр.: с. 26 (7 назв.)
Аннотация Статья посвящена актуальным вопросам художественного перевода. В нём раскрываются сущность и основные трудности творческих взаимоотношений автора и переводчика, которые накладывают отпечаток на итог перевода.
Основная рубрика Литературоведение
Литература Европы
Художественный перевод
20 в.
Беларусь
Ключевые слова автор
белорусское литературоведение
перевод
переводчик
преобразование
художественный перевод
читатель
эмпатия
Название источника Роднае слова
Место и дата издания 2016
Прочая информация № 5. - С. 23-26
ISSN 0234-1360
rosl_16_000_005_023
Літаратура і час