-
Сонет XIX
Мильтон, Д., Корнеев, Ю., Прокопьев, А., Светлосанов, В., Федосов, С., Маршак, С., Корчевский, А.
Сонет XIX, Джон Мильтон ; составление и вступление Андрея Корчевского ; переводы с английского: А. Корчевского [и др.]
портр.
// Иностранная литература .-
2022 .-
№ 2. - С. 131-136 .-
-
Dame Trot and her cat...
Маршак, С., Емяльянаў-Шыловіч, А., Каваленка, У., Ваховіч, Я.
Dame Trot and her cat..., [народная англиійская паэзія], пер. на рус. мову Самуіла Маршака ; пер. на бел. мову Алеся Емяльянава-Шыловіча, Усевалада Каваленкі ; іл. Яніны Ваховіч
ил.
// Маладосць .-
2018 .-
№ 8. - С. 21 .-
-
Three wise men of Gotham...
Маршак, С., Емяльянаў-Шыловіч, А., Каваленка, У., Ваховіч, Я.
Three wise men of Gotham..., [народная англиійская паэзія], пер. на рус. мову Самуіла Маршака ; пер. на бел. мову Алеся Емяльянава-Шыловіча, Усевалада Каваленкі ; іл. Яніны Ваховіч
ил.
// Маладосць .-
2018 .-
№ 8. - С. 22 .-
-
This is house that Jack built...
Маршак, С., Беланожка, А., Васілеўская, Т., Ваховіч, Я.
This is house that Jack built..., [народная англиійская паэзія], пер. на рус. мову Самуіла Маршака ; пер. на бел. мову Алёны Беланожкі, Таццяны Васілеўскай ; іл. Яніны Ваховіч
ил.
// Маладосць .-
2018 .-
№ 8. - С. 22-27 .-
-
І масліца на тост!
Маршак, С., Беланожка, А., Цішуціна, М., Ваховіч, Я.
І масліца на тост!, [пераклады знакамітай "The Kings Breakfast" = "Баллады о королевском бутерброде"], пер. на рус. мову Самуіла Маршака ; пер. на бел. мову Алёны Беланожкі, Маргарыты Цішуцінай ; іл. Яніны Ваховіч
ил.
// Маладосць .-
2018 .-
№ 8. - С. 28-34 .-
-
Hey diddle, diddle...
Маршак, С., Беланожка, А., Марозава, М.
Hey diddle, diddle..., [народная англиійская паэзія], пер. на рус. мову Самуіла Маршака ; пер. на бел. мову Алёны Беланожкі, Марыі Марозава
// Маладосць .-
2018 .-
№ 8. - С. 14 .-
-
What are little boys made of, made of...
Маршак, С., Беланожка, А., Васілеўская, Т., Галухіна, І., Ваховіч, Я.
What are little boys made of, made of..., [народная англиійская паэзія], пер. на рус. мову Самуіла Маршака ; пер. на бел. мову Алёны Беланожкі, Таццяны Васілеўскай, Ірыны Галухінай ; іл. Яніны Ваховіч
ил.
// Маладосць .-
2018 .-
№ 8. - С. 15-18 .-
-
Robin the Bobbin
Маршак, С., Лупасін, В., Васілеўская, Т., Марозава, М., Ваховіч, Я.
Robin the Bobbin, [народная англиійская паэзія], пер. на рус. мову Самуіла Маршака ; пер. на бел. мову Віктара Лупасіна, Таццяны Васілеўскай, Марыі Марозавай ; іл. Яніны Ваховіч
ил.
// Маладосць .-
2018 .-
№ 8. - С. 19-20 .-
-
On Oath
Маршак, С., Емяльянаў-Шыловіч, А., Каваленка, У., Ваховіч, Я.
On Oath, [народная англиійская паэзія], пер. на рус. мову Самуіла Маршака ; пер. на бел. мову Алеся Емяльянава-Шыловіча, Усевалада Каваленкі ; іл. Яніны Ваховіч
ил.
// Маладосць .-
2018 .-
№ 8. - С. 20 .-
-
Сонет XVIII
Шекспир, У., Корчевский, А., Гербель, Н., Ильин, С., Чайковский, М., Гумилев, Н., Маршак, С., Финкель, А., Ивановский, И., Лифшиц, Ю.
Сонет XVIII, Уильям Шекспир ; переводы с английского: Николая Гербеля [и др.] ; составление и вступление Андрея Корчевского
// Иностранная литература .-
2021 .-
№ 12. - С. 222-226 .-