Индекс УДК | 821(4) |
І масліца на тост! [пераклады знакамітай "The Kings Breakfast" = "Баллады о королевском бутерброде"] пер. на рус. мову Самуіла Маршака ; пер. на бел. мову Алёны Беланожкі, Маргарыты Цішуцінай ; іл. Яніны Ваховіч |
|
Аннотация | Переводы английской народной поэзии на белорусский язык студентами переводческого факультета Минского государственного лингвистического университета и молодыми белорусскими поэтами. Приводятся оригиналы стихов, стихи в переводах Самуила Маршака на русский язык и переводы на белорусский язык студентов МГЛУ и поэтов, сотрудничающих с журналом "Маладость". |
Ключевые слова |
английская поэзия народная английская поэзия переводы переводы на белорусский язык переводы на русский язык переводы студентов МГЛУ поэзия студенты МГЛУ |
Другие авторы | Маршак, С. |
Название источника | Маладосць |
Место и дата издания | 2018 |
Прочая информация | № 8. - С. 28-34 |