Маркер записи | n 22 4500 |
Контрольный номер | RU/IS/BASE/653656279 |
Дата корректировки | 13:09:22 30 сентября 2020 г. |
Кодируемые данные | 200917s2020||||by||||||||||||000|||bel|d |
Служба первич. каталог. |
Минский государственный лингвистический университет БелАР |
Код языка каталог. | rus |
Правила каталог. | Сюзюмова Т. С. |
Код языка текста | bel |
Код языка оригинала | ukr |
Индекс УДК | 821(4) |
Индекс ББК | 84(4) |
Соняш, Г. 070 |
|
Давай я буду табе Алісай [вершы] Герда Соняш ; пер. з укр. Юліі Алейчанка |
|
Я - цень пасажыра грамадскага транспарту... Сцены майго пад'езда пяшчотна-аметыставыя (Л.І.Ф.Т) Ціха, сэрца, ціха, ціха... |
|
Форматированное содержание | Я - цень пасажыра грамадскага транспарту...; Давай я буду табе Алісай...; Сцены майго пад'езда пяшчотна-аметыставыя (Л.І.Ф.Т); Ціха, сэрца, ціха, ціха... |
Основная рубрика |
Художественная литература Литература Европы (произведения) |
Хронологическая подрубрика | 21 в. |
Географическая подрубрика | Украина |
Ключевые слова |
перевод переводы с украинского языка поэзия стихи украинская литература украинская поэзия художественный перевод |
Алейчанка, Ю. 730 Переводчик |
|
Название источника | Маладосць |
Место и дата издания | 2020 |
Прочая информация | № 8. - С. 22-25 |
ISSN | 0131-2308 |
mald_20_000_008_022 | |
Пераклады Паэзія Украіны |