Маркер записи | n 22 4500 |
Контрольный номер | RU/IS/BASE/625842177 |
Дата корректировки | 10:26:14 2 декабря 2019 г. |
Кодируемые данные | 191031s2019||||by||||||||||||000|||bel|d |
Служба первич. каталог. |
Минский государственный лингвистический университет БелАР |
Код языка каталог. | rus |
Правила каталог. | Сюзюмова Т. С. |
Код языка текста | bel |
Код языка оригинала | bel |
Индекс УДК |
821(4).09 82.0 |
Индекс ББК |
83.3(4) 83.07 |
Автор |
Янкута, Г. 070 z01710 |
"Тэжу прыгажэйшая за раку ў маёй вёсцы..." Алберту Каэйру Ганна Янкута |
|
Аннотация | Перевод на белорусский язык и анализ стихотверения португальского поэта Алберту Каэйру (Фернанду Песоа) "Река Тежо лучше реки, что течёт в моей деревне ". |
Песоа, Ф. 1888-1935 Фернанду Каэйру, А. Алберту Фернанду Песоа |
|
Тэжу прыгажэйшая за раку ў маёй вёсцы... / стихотворение Река Тежо лучше реки, что течёт в моей деревне / стихотворение |
|
Основная рубрика | Литературоведение |
Литература Европы Художественный перевод 20 в. Португалия |
|
Ключевые слова |
перевод переводчики португальская поэзия португальские поэты португальское литературоведение поэзия поэты стихи художественный перевод |
Название источника | Маладосць |
Место и дата издания | 2019 |
Прочая информация | № 10. - С. 105-108 |
ISSN | 0131-2308 |
mald_19_000_010_105 | |
Пераклады Маргіналіі |