Поиск

Вершы]

Авторы: Пецірава, П. Шніп, В. Ваховіч, Я.
Краткая информация
Маркер записи n 22 4500
Контрольный номер RU/IS/BASE/602950811
Дата корректировки 8:54:51 27 февраля 2019 г.
Кодируемые данные 190208s2019||||by||||||||||||000|||bel|d
Служба первич. каталог. Минский государственный лингвистический университет
БелАР
Код языка каталог. rus
Правила каталог. Сюзюмова Т. С.
Код языка текста bel
Код языка оригинала che
Индекс УДК 821(470+571)
Индекс ББК 84(2Рос)
Пецірава, П.
070
[Вершы]
Пецімат Пецірава ; пераклад з чачэнскай Віктара Шніпа ; іл. Яніны Ваховіч
Гавары, што няма іншых зорак, як я, анідзе...
Здаецца, час наш цягнецца зусім марудна...
Хочаш, я стану тваёю вясною...
Ты - сонца, што з-за хмараў выглядае...
Цябе не часта да мяне вядзе дарога...
Падманваючы прыгажосцю...
Я таму ўсміхаюся зноў
Ты цяпер зусім далёка...
Калі мая зорка праз ночы твае без святла мільгане...
Форматированное содержание Гавары, што няма іншых зорак, як я, анідзе...; Здаецца, час наш цягнецца зусім марудна...; Хочаш, я стану тваёю вясною...; Ты - сонца, што з-за хмараў выглядае...; Цябе не часта да мяне вядзе дарога...; Падманваючы прыгажосцю...; Я таму ўсміхаюся зноў; Ты цяпер зусім далёка...; Калі мая зорка праз ночы твае без святла мільгане...
Основная рубрика Художественная литература
Литература народов России (произведения)
Чеченская Республика
Чечня
Ключевые слова переводы
переводы с чеченского языка
поэзия
стихи
чеченская литература
чеченская поэзия
Шніп, В.
730
Переводчик
Ваховіч, Я.
040
Художник
Название источника Маладосць
Место и дата издания 2019
Прочая информация № 1. - С. 89-91
ISSN 0131-2308
mald_19_000_001_089
Паэзія Расійскай Федэрацыі. Чачэнская рэспубліка