Поиск

Dame Trot and her cat...

Авторы: Маршак, С. Емяльянаў-Шыловіч, А. Каваленка, У. Ваховіч, Я.
Краткая информация
Маркер записи n 22 4500
Контрольный номер RU/IS/BASE/593262044
Дата корректировки 12:42:17 28 ноября 2018 г.
Кодируемые данные 181019s2018||||by||||||||||||000|||bel|d
Служба первич. каталог. Минский государственный лингвистический университет
БелАР
Код языка каталог. rus
Правила каталог. Сюзюмова Т. С.
Код языка текста eng
bel
rus
Код языка оригинала eng
Индекс УДК 821(4)
Индекс ББК 84(4)
Dame Trot and her cat...
[народная англиійская паэзія]
пер. на рус. мову Самуіла Маршака ; пер. на бел. мову Алеся Емяльянава-Шыловіча, Усевалада Каваленкі ; іл. Яніны Ваховіч
Вечерний разговор
Цётка Трот і котка...
Пані Трот і яе кошка...
Иллюстрации/ тип воспроизводства ил.
Форматированное содержание Вечерний разговор / пер. С. Маршака. Цётка Трот і котка... / пер. А. Емяльянава-Шыловіча. Пані Трот і яе кошка... / пер. У. Каваленкі
Аннотация Переводы английской народной поэзии на белорусский язык студентами переводческого факультета Минского государственного лингвистического университета и молодыми белорусскими поэтами. Приводятся оригиналы стихов, стихи в переводах Самуила Маршака на русский язык и переводы на белорусский язык студентов МГЛУ и поэтов, сотрудничающих с журналом "Маладость".
Основная рубрика Художественная литература
Литература Европы (произведения)
Великобритания
Ключевые слова английская поэзия
народная английская поэзия
переводы
переводы на белорусский язык
переводы на русский язык
переводы студентов МГЛУ
поэзия
студенты МГЛУ
Другие авторы Маршак, С.
Код отношения 730
Роль лиц Переводчик
Полное имя Самуіл
Емяльянаў-Шыловіч, А.
730
Переводчик
Алесь
Каваленка, У.
730
студэнт
Переводчик
Усевалад
z01710
Ваховіч, Я.
040
Художник
Яніна
Мінскі дзяржаўны лінгвістычны ўніверсітэт
Перакладчыцкі факультэт
z03700
Название источника Маладосць
Место и дата издания 2018
Прочая информация № 8. - С. 21
ISSN 0131-2308
mald_18_000_008_021
Паэзія Англіі