-
Угледзьцеся ў вочы начэй
Куна, Л., Ахматукаеў, А., Пяцірава, П., Ітаеў, В., Карлюкевіч, А., Кобец, М., Алейчанка, Ю., Фралова, І., Радунь, В., Мацюк, Б.
Угледзьцеся ў вочы начэй, Л. Куна [и др.]
2018 .-
№ 6. - С. 90-104 .-
// Полымя .-
-
Белая ваўчыца як чорны лебедзь
Радавіч, Р., Кобец, М.
Белая ваўчыца як чорны лебедзь, Ранка Радавіч ; пер. з сербскай Марыі Кобец
2015 .-
№ 5. - С. 140-146 .-
// Маладосць .-
-
Сціскае прыгажосцю грудзі...
Кобец, М.
Сціскае прыгажосцю грудзі..., Марыя Кобец
1 фот.
2017 .-
№ 4. - С. 88-91 .-
// Полымя .-
-
Пашпартны кантроль у сэрда
Гусейн, Ф., Кобец, М.
Пашпартны кантроль у сэрда, вершы, Фарыд Гусейн ; пераклад з рускай М. Кобец
1 фот.
2018 .-
№ 7. - С. 108-112 .-
// Полымя .-
-
Падары мне ў народзіны неба
Кобец, М.
Падары мне ў народзіны неба, М. Кобец
1 фот.
2014 .-
№ 11. - С. 92-93 .-
// Полымя .-
-
І раскашуе верас у лясах
Кобец, М.
// Маладосць .-
2016 .-
№ 8. - С. 40-42 .-
-
Вершы
Анабердыева, Ч., Кобец, М.
Вершы, Чэмен Анабердыева ; пер. з туркм. Марыі Кобец
// Маладосць .-
2016 .-
№ 8. - С. 65 .-
-
Спевы маўклівага саду
Астапенка, І., Емяльянаў-Шыловіч, А., Кобец, М.
Спевы маўклівага саду, вершы, Ігр Астапенка ; пер. з укр. Алеся Емяльянава-Шыловіча, Марыі Кобец
// Маладосць .-
2016 .-
№ 8. - С. 70-73 .-
-
Гімн Індыі
Тагор, Р., Бараноўская, Г., Мятліцкі, М., Гальпяровіч, Н., Кобец, М., Шніп, В., Аўласенка, Г.
Гімн Індыі, Рабіндранат Тагор ; пер. з англ. Ганны Бараноўскай ; пер. Міколы Мятліцкага [и др.]
// Маладосць .-
2019 .-
№ 8. - С. 89-90 .-
-
Песні як пакалечаныя птушкі
Казі Назруло Іслам, Карлюкевіч, А., Кобец, М.
Песні як пакалечаныя птушкі, Казі Назруло Іслам ; прадм. Алеся Карлюкевіча ; пер. з бенгальскай Марыі Кобец
3 фот.
// Маладосць .-
2018 .-
№ 8. - С. 55-61 .-
-
Пераклад "Маёй залатой Бенгаліі" на беларускую мову
Тагор, Р., Раўнапольскі, М., Мятліцкі, М., Гальпяровіч, Н., Кобец, М.
Пераклад "Маёй залатой Бенгаліі" на беларускую мову , Рабіндранат Тагор ; прадм. Алеся Карлюкевіча ; пер. Міколы Мятліцкага, Навума Гальпяровіча, Марыі Кобец
2 фот.
// Маладосць .-
2018 .-
№ 8. - С. 62-64 .-
-
Ачаг
Хананава, З., Шычко, С., Кобец, М.
Ачаг, паэма, Зульфія Хананава ; прадм. Сяргея Шычко ; пер. з башкірскай Марыі Кобец
2 фот.
// Маладосць .-
2018 .-
№ 8. - С. 71-81 .-
-
Вершы
Влаіч, Г., Кобец, М.
Вершы, Гардана Влаіч ; пераклад з сербскай мовы Марыі Кобец
// Маладосць .-
2018 .-
№ 1. - С. 75 .-
-
Вершы
Радаковіч, А., Кобец, М.
Вершы, Аляксандра Радаковіч ; пераклад з сербскай мовы Марыі Кобец
// Маладосць .-
2018 .-
№ 1. - С. 76 .-
-
Зноў пачынаецца вясна
Якшыч, М., Кобец, М.
Зноў пачынаецца вясна, верш, Міядраг Якшыч ; пераклад з сербскай мовы Марыі Кобец
// Маладосць .-
2018 .-
№ 1. - С. 77 .-
-
У сузор'і Вар'яцтва
Кобец, М.
У сузор'і Вар'яцтва, М. Кобец
2018 .-
№ 2. - С. 35-37 .-
// Полымя .-
-
Калі даспее мой радок...
Кобец, М.
Калі даспее мой радок..., вершы, Марыя Кобец
// Маладосць .-
2015 .-
№ 3. - С. 47-49 .-
-
Верш XVII
Пасас, Д., Кобец, М.
Верш XVII, з кнігі "Болей за ўсё мне баліць тваё імя", Давіна Пасас ; пер. з іпс. мовы Марыі Кобец
// Маладосць .-
2019 .-
№ 1. - С. 77 .-
-
Дрэва, альбо Цень Хрыста
Аюб Хавар, Карлюкевіч, А., Кобец, М., Ваховіч, Я.
Дрэва, альбо Цень Хрыста, [верш], Аюб Хавар ; прадм. Алеся Карлюкевіча ; пер. з урду Марыі Кобец ; іл. Яніны Ваховіч
порт., ил.
// Маладосць .-
2019 .-
№ 1. - С. 78-80 .-
-
Вершы]
Куні, Л., Сівец, Т., Кобец, М.
// Маладосць .-
2019 .-
№ 1. - С. 85-87 .-