Поиск

І масліца на тост!

Авторы: Маршак, С. Беланожка, А. Цішуціна, М. Ваховіч, Я.
Подробная информация
Индекс УДК 821(4)
І масліца на тост!
[пераклады знакамітай "The Kings Breakfast" = "Баллады о королевском бутерброде"]
пер. на рус. мову Самуіла Маршака ; пер. на бел. мову Алёны Беланожкі, Маргарыты Цішуцінай ; іл. Яніны Ваховіч
Аннотация Переводы английской народной поэзии на белорусский язык студентами переводческого факультета Минского государственного лингвистического университета и молодыми белорусскими поэтами. Приводятся оригиналы стихов, стихи в переводах Самуила Маршака на русский язык и переводы на белорусский язык студентов МГЛУ и поэтов, сотрудничающих с журналом "Маладость".
Ключевые слова английская поэзия
народная английская поэзия
переводы
переводы на белорусский язык
переводы на русский язык
переводы студентов МГЛУ
поэзия
студенты МГЛУ
Другие авторы Маршак, С.
Название источника Маладосць
Место и дата издания 2018
Прочая информация № 8. - С. 28-34