Поиск

Як з'явілася ідэя перакладу "Хронік Нарніі" на беларускую мову

Авторы: Кім, Н. Чарнушэвіч, Х.
Краткая информация
Маркер записи n 22 4500
Контрольный номер RU/IS/BASE/516364921
Дата корректировки 16:13:15 4 июня 2016 г.
Кодируемые данные 160512s2016||||by||||||||||||000|||bel|d
Служба первич. каталог. Минский государственный лингвистический университет
БелАР
Код языка каталог. rus
Правила каталог. Сюзюмова Т. С.
Код языка текста bel
Код языка оригинала bel
Индекс УДК 821(4).09
Индекс ББК 83.3(4)
Кім, Н.
460
Як з'явілася ідэя перакладу "Хронік Нарніі" на беларускую мову
Надзея Кім ; гутарыла Хрысціна Чарнушэвіч
Иллюстрации/ тип воспроизводства 1 фот.
Аннотация Переводчица Надежда Ким рассказывает Христине Чернушевич, в чём важность творчества британского и ирландского писателя, поэта, преподавателя, учёного и богослова Клайва Льюиса и его "Хроники Нарнии" для современного общества и с какими трудностями можно столкнуться при художественном переводе.
Кім, Н.
Надзея
Ким, Н.
Надежда
Льюіс, К. С.
1898-1963
Клайв Стэйплз
Льюис, К. С.
Клайв Стейплз
Хроники Нарнии
Основная рубрика Литературоведение
Литература Европы
Хронологическая подрубрика 20 в.
Географическая подрубрика Беларусь
Великобритания
Ирландия
Ключевые слова британские писатели
интервью
ирландские писатели
переводчики
переводы
художественный перевод
Чарнушэвіч, Х.
470
Интервьюер
Название источника Маладосць
Место и дата издания 2016
Прочая информация № 4. - С. 102-103
ISSN 0131-2308
mald_16_000_004_102
Пераклады